By James Fenimore Cooper
This variation is written in English. in spite of the fact that, there's a operating Chinese-Traditional glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are lots of variants of The final of the Mohicans. This variation might
Read or Download The Last of the Mohicans (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition) PDF
Similar dictionaries books
Overlaying every little thing from Western to Rockabilly, Bluegrass to kingdom Rock, this profusely illustrated party of nation track is an authoritative and vigorous historical past of America’s preferred type of tune, its creators, interpreters, and associations. A wealthy visible chronicle of the varied American musical idioms jointly referred to as “country,” this enjoyable and meticulously researched booklet explores greater than a hundred of the main major humans, locations, and moments in its century-long background.
This version is written in English. besides the fact that, there's a working Chinese-Traditional glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are numerous variations of Love's Labour's misplaced. This variation will be u
Extra resources for The Last of the Mohicans (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition)
Exclaimed the scout, whose eyes began to glisten with the ardor of his usual occupation; "if they come within range of a bullet I will drop one, though the whole Six Nations should be lurking within sound! What do you hear, Chingachgook? " "There is but one deer, and he is dead," said the Indian, bending his body till his ear nearly touched the earth. " "No. " returned the other, raising himself with dignity, and resuming his seat on the log with his former composure. " "That I will, and in English that the king needn't be ashamed to answer," returned the hunter, speaking in the language of which he boasted; "but I see nothing, nor do I hear the sounds of man or beast; 'tis strange that an Indian should understand white sounds better than a man who, his very enemies will own, has no cross in his blood, although he may have lived with the red skins long enough to be suspected!
Deliberate: 商讨, 故意的, 成心. disputed: 争论. escort: 护送者, 护卫, 伴随, 护送, 护卫队. fraught: 充满. harboring: 停泊. harmless: 无害, 无害的. impatient: 不耐烦, 无耐心的. invent: 编造, 发明. pressing: 紧迫, 逼人, 迫切, 紧迫的. propriety: 适当. recompense: 报偿, 赔偿. soliloquy: 独白, 自言自语.
Bleach: 漂白, 漂. calm: 镇静, 泰然, 安静, 安宁, 坦然, 从容不迫, 冷静, 镇定, 平静的, 沉静. childish: 孩子气, 孩子气的, 幼稚. composed: 安宁, 安祥, 安然的. counsel: 劝告, 律师, 商议, 法律顾问. curiosity: 好奇心. dare: 敢. elbow: 肘, 手肘. grasp: 抓紧, 把握, 掌握, 领会, 抓, 抓住. hilltop: 山顶. impatience: 不耐烦. intentions: 不露声色, 意图. involuntary: 自然而然, 非志愿的. kin: 亲属, 骨肉. knife: 刀子, 刀, 餐刀. noiseless: 无声, 无声的. print: 印刷, 印, 版画, 打印. rapid: 迅速, 急剧, 快速, 迅速的, 快. sheath: 鞘, 外壳. shine: 发光, 发亮, 照射, 照耀, 光. silent: 无声, 沉默的. sudden: 突然, 急剧, 突然的. suffering: 痛苦, 熬煎, 苦难. torn: 撕扯. unburied: 尚未埋葬.