Parallel corpora, parallel worlds: Selected papers from a by Lars Borin

By Lars Borin

Contents: Preface. Lars BORIN: … and not the twain shall meet? I. Parallel and similar corpus tasks. Stig JOHANSSON: in the direction of a multilingual corpus for contrastive research and translation reports. Anna S?GVALL HEIN: The PLUG venture: parallel corpora in Link?ping, Uppsala, G?teborg: goals and achievements. Margareta WESTERGREN AXELSSON and Ylva BERGLUND: The Uppsala pupil English Corpus (USE): A MULTI-FACETED source FOR study AND path improvement. II. Linguistic purposes of parallel corpora. Raphael SALKIE: How can linguists benefit from parallel corpora? Trond TROSTERUD: Parallel corpora as instruments for investigating and constructing minority languages. Christer GEISLER: Reversing a Swedish-English dictionary for the net. III. Computational instruments for parallel corpus linguistics. Gregory GREFENSTETTE: Multilingual corpus-based extraction and the Very huge Lexicon. Magnus MERKEL, Mikael ANDERSSON and Lars AHRENBERG: The PLUG hyperlink Annotator – interactive building of knowledge from parallel corpora. Peter STAHL: construction and processing a multilingual corpus of parallel texts. J?rg TIEDEMANN: Uplug – a modular corpus instrument for parallel corpora. IV. matters in parallel corpus annotation. Klas PR?TZ: Part-of-speech tagging for Swedish. Lars BORIN: Alignment and tagging. record of members.

Show description

Read or Download Parallel corpora, parallel worlds: Selected papers from a symposium on parallel and comparable corpora at Uppsala University, Sweden, 22-23 April, 1999 ... and Computers 43) (Language & Computers) PDF

Similar foreign language study & reference books

Deutsche Schwere Panzerspahwagen

Deutsche Schwere Panzerspahwagen КНИГИ ;ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ Издательство: Podzun-Pallas-VerlagСерия: Waffen-Arsenal 89Автор(ы): Horst ScheibertЯзык: GermanГод издания: 1984Количество страниц: 52ISBN: 3-7909-0232-2Формат: pdf (200 dpi) 2258x1598Размер: 44,4 mb RAPIDили IFOLDER eighty five

Beyond Morphology: Interface Conditions on Word Formation (Oxford Studies in Theoretical Linguistics)

The phenomena mentioned via the authors diversity from man made compounding in English to contract alternations in Arabic and complementizer contract in dialects of Dutch. Their exposition combines insights from lexicalism and allotted morphology, and is expressed in phrases obtainable to students and complicated scholars.

Extra resources for Parallel corpora, parallel worlds: Selected papers from a symposium on parallel and comparable corpora at Uppsala University, Sweden, 22-23 April, 1999 ... and Computers 43) (Language & Computers)

Example text

263–311. org/abs/cmp-lg/ 9707016>. Calvet, Louis-Jean (1998), Language wars and linguistic politics, Oxford: Oxford University Press. ) (1996), Stabilizing indigenous languages. A Center for Excellence in Education Monograph. Northern Arizona University, Flagstaff. htm>. 32 Lars Borin Collier, Nigel, Kenji Ono and Hideki Kirawa (1998), ‘An experiment in hybrid dictionary and statistical sentence alignment’, in: COLING–ACL ’98. 36th annual meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th international conference on computational linguistics.

Hør nå, Brian. Jeg har brukt to år på denne etterforskingen. (4) I actually spend time thinking about this. (MA1) Ich verwende tatsächlich Zeit darauf, über diese Frage nachzudenken. Jeg bruker faktisk tid på å tenke ut dette. This type of translation is found where there is a further specification in the form of a prepositional phrase or an ing-clause. The translations bring out the fact that the English verb may include elements both of passing and using time. In opting for a congruent translation, the German and Norwegian translators must choose between one meaning or the other.

Unity in diversity? Current trends in translation studies. Manchester: St. Jerome Publishing. 91–100. ), Multilingual corpora in teaching and research, Amsterdam: Rodopi. 73–85. D. Thesis, Lancaster University. ac. htm>. ), Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 conference, Lancaster University Centre for Computer Corpus Research on Language, Technical papers, Volume 13 – Special issue. 466–474. Prütz, Klas (1999), ‘Sammanställning av en träningskorpus på svenska för träning av ett automatiskt ordklasstaggningssystem’, Working papers in computational linguistics & language engineering 19.

Download PDF sample

Rated 4.82 of 5 – based on 11 votes